maximus otter
Recovering policeman
- Joined
- Aug 9, 2001
- Messages
- 15,351
A pouca, or in Irish púca, usually refers to a magical being--a "water sprite,” or "mischievous fairy”--a word adapted by Shakespeare for his character Puck in Midsummer Night’s Dream. [It is said that this] air is about the death of one such spirit.
There is a story that this tune was heard by travelers or fishermen who stayed overnight on Inis Mhic Fhaolain in the Blasket Islands (off the coast of County Kerry) and heard this tune coming from the mists.
Sometimes the tune is described as the sound of the wind blowing across the islands...
Uilleann pipes.
maximus otter
There is a story that this tune was heard by travelers or fishermen who stayed overnight on Inis Mhic Fhaolain in the Blasket Islands (off the coast of County Kerry) and heard this tune coming from the mists.
Is bean on slua si me do tainig tar toinn;
Is do toidead san oice me tamall tar lear;
Is Go bFuilim sa rioct so fe geasa mna si,
Is ni bead ar an saol so go nGlaofaid an coileac.
Lyrics: | English Translation: |
| |
Is bean ón slua sí mé, do tháinig thar toinn | I am a woman from the fairy host who traveled over the seas |
Is do goideadh san oíche me tamall thar lear | I was stolen in the night and taken beyond the sea |
Is go bhfuilim as ríocht seo fé gheas' mná sídhe | And I am held hostage in the kingdom by the fairy women |
Is ní bheidh ar an saol seo ach go nglaofaidh an coileach | And I can only be in this world until the moment the cock crows |
Sometimes the tune is described as the sound of the wind blowing across the islands...
Uilleann pipes.
maximus otter
Last edited: