blessmycottonsocks
Antediluvian
- Joined
- Dec 22, 2014
- Messages
- 8,772
- Location
- Wessex and Mercia
'Cos "as the penguin flies" doesn't sound right?And how about 'as the crow flies'?
Why a crow and not some other bird?
'Cos "as the penguin flies" doesn't sound right?And how about 'as the crow flies'?
Why a crow and not some other bird?
Never heard that.And what about "Stone the Crows" as an expression of incredulity?
Cockney I think.Never heard that.
And what about "Stone the Crows" as an expression of incredulity?
My dad, whose family worked on a farm in Sidford, also used Stone the Crows. My mum (a Londoner) never did. I used to wonder if it was WW1 slang that came back with his dad from France.Stone the ruddy crows! - That was my mother's favourite expression. Her parents were farmers (in Brixham) so she probably got the expression from them, bless her.
I wonder if 'cow son' is just a polite, well politer, version of 'whoreson'?And the (now) rare phrase "You cow son!" or, in the accent "cahh-sahn!"
The last time I heard that was when my parents had unwrapped a parcel wrongly delivered to them. It turned out to be a rotary washing line. For some reason - they often did unexpectedly silly things - they got said item out of it's box. Suddenly (?) they realised they had to repack it. Whereupon my dad issued the question:
"Our we gonna git that cow son back in that bloody box?"
(How are we going to get that item back in the box?)
I may take the piss now and again of accents, but I grew up with my parents broad cockney and a childhood surrounded by South London* accents.
*"Sahf Lahndahn"
I don't know, maybe. I've just put that expression into google with quotations - as in "cow son" - and (I haven't really got time to check it out now as I've got to turn my computer off) there was something in the search results that said:I wonder if 'cow son' is just a polite, well politer, version of 'whoreson'?
Yes - Cow Son featured in the lyrics to Gertcha by Chas & Dave. It was considered a bit rude by the Beeb who asked them to change it when performing it on tv. Needless to say Chas didn’t oblige.I don't know, maybe. I've just put that expression into google with quotations - as in "cow son" - and (I haven't really got time to check it out now as I've got to turn my computer off) there was something in the search results that said:
"...The offending phrase was "cow son", an early 20th-century English version of the American "son of a bitch" used in Gertcha - proving that ..."
I’d say all those have direct rain connections whereas Cats & Dogs seems to have no rain connection at all, which is what makes it a bit odd.To be fair, we do have a lot of ways of describing rain in the UK.
Probably as many ways as the Inuit have of describing snow.
Pouring down, spitting, drizzling, mizzling, blinding down, pissing down, chucking it down, coming down in bucketfuls, raining stair-rods, tipping it down, etc etc
I like to think it comes from testicle bag, as in to be walloped with a codpiece.Up for debate but some folks think it's related to a Mr Hiram Codd*. Formulated a soft drink and wasn't a success. Locals called the drink "Codd's Wallop" sarcastically, wallop being a term for beer.
However, 'cod' was also a Georgian slang meaning a hoax - you would be understood if you said "You are codding me - I aint no gull**!" Off-hand, I also recall one of the Dear Boss letters using the phrase "I aint codding".
* The real inventor of the bottle design called a Codd-neck.
** See earlier discussion.
Well, stone the crows, I'm amazed.Never heard that.
Speaking of sweaty codpieces- Trev has turned up.That'd make sense too. Or being 'walloped in the codpiece' but that origin would lead directly from ...
Codswallop = nonsense = (modern) bollocks!
Up for debate but some folks think it's related to a Mr Hiram Codd*. Formulated a soft drink and wasn't a success. Locals called the drink "Codd's Wallop" sarcastically, wallop being a term for beer.
However, 'cod' was also a Georgian slang meaning a hoax - you would be understood if you said "You are codding me - I aint no gull**!" Off-hand, I also recall one of the Dear Boss letters using the phrase "I aint codding".
* The real inventor of the bottle design called a Codd-neck.
** See earlier discussion.
Possibly, though it's about staying in one place but taking up a lot of space there.Might that be related to the word 'ranging' as in spreading over a range or area?
We do have graunch or graunche though, which is a grinding/crunching sound. Someone unfamiliar with a new car might graunche the gears a few times.
I know that sound well, and use the term in that connection.
But didn't he steal Christmas?Yup. Graunch is a good word.
A cartoon in Punch (1895) depicting a meek curate who, given a stale egg at the bishop's table, assures his host that ‘parts of it are excellent’.
Found this online. . .Well, stone the crows, I'm amazed.
Although it does sound odd, if you insert the omitted words "with me" it makes sense. Even if I insert "with" into "You're kidding (with) me", I suspect that even this phrase might have originally been as such.There may be the origin of a new and irritating phrase starting now.
"You're Joking." or "You're kidding me." have been around as long as I can remember; but lately we have the awful: "You're joking me."![]()