It was through reading one of the negative reviews of Blood Origins that I discovered the original Polish Witcher movie from 2001 is available in its entirety on YouTube:
It's supposed to be more faithful to the books and the whole Polish/Germanic (not Slavic, as I originally thought) folklore than Netflix's interpretation.
I'll give it a try tonight.
Definitely worth a look, if you want to immerse yourself in what feels like the genuine Witcher world for a couple of hours.
The cast seem to be all Polish, which gives it far greater authenticity than the incongruously cosmopolitan (tokenistic?) players in the Netflix versions. The sets - taverns, castles, torture chambers, temples, snowbound passes etc. all look good and add to the heady medieval atmosphere.
Most of the characters we know are in here, with Michał Żebrowski doing a decent job as a subtly nuanced Geralt. Yennifer is suitably alluring, the young Ciri is feisty and Jaskier the bard gets to punctuate the action with some jolly songs. Several of the myriad storylines I recall from the Witcher 3 game are in here - some of them though merely mentioned in passing, as a lot of dialogue serves as narration and explanation. The dwarves look pretty convincing and there are several memorable scenes - I particularly liked Geralt having to fight a duel blindfolded and, amusingly, kicking a man when he's down. The swordplay throughout is competent, if rather bloodless.
On the downside, the limited budget obviously didn't stretch to any competent CGI, so the monsters, which are sparingly used thankfully, are clearly animatronic/puppets and do look slightly iffy (especially the velociraptor lookalikes near the end). As my Polish is non-existent, I was relying on the subtitles, which are full of typos (sword becomes word etc.) and rather stilted use of English, but are just about adequate to follow the plot. For a couple of minutes near the end, both the sound and subtitles disappear, which was irritating. This seems to have been filmed before the translation of the Polish term Wiedźmin became standardised as Witcher, as Geralt is referred to as a "Hexer" in the subtitles.
Overall, If you approach it in the right spirit and accept that this has an Eastern European rather than Hollywood vibe, I'd rate it as a 8/10 for accurately recreating the Witcher world, but maybe a 4/10 for the not-so-special effects.