- Joined
- Aug 18, 2002
- Messages
- 19,407
I've refocused this for a more general product name translation troubles thread.
Canadian naming cock up
http://www.ananova.com/news/story/sm_829395.html?menu=news.quirkies
Perhaps all this Jif/Cif business has a point...........
Emps
Canadian naming cock up
New car's name causes blushes in Canada
A new car is having to be renamed for the Canadian market after the manufacturers were informed of an unfortunate double meaning.
General Motors are still working on the new name for the LaCrosse after learning the word is slang for masturbation in French-speaking Quebec.
The mid-size model, expected to be launched late next year, will still be called the Buick LaCrosse in the US, reports the Toronto Sun.
GM vice-chairman Bob Lutz said he wasn't aware of LaCrosse's alternative meaning, despite being able to speak French after spending three years living in Paris.
"I thought I knew every expression existing in the French language for self-gratification, including the crudest ones known to man," he said.
Story filed: 14:38 Thursday 16th October 2003
http://www.ananova.com/news/story/sm_829395.html?menu=news.quirkies
Perhaps all this Jif/Cif business has a point...........
Emps